牛津辞典收新词反映气候变迁 (图)

发布 : 2021-10-23  来源 : 明报新闻网


用微信扫描二维码,分享至好友和朋友圈

受到气候暖化乾燥影响,犹他州度假胜地Ogden Valley的水塘只剩四分之一存水。(美联社)


【明报专讯】英国《泰晤士报》报道,牛津英语大辞典为了应对全球日益频繁使用「全球暖化」一词,又忧心这不足以体现气候变迁的严重性。因此将「全球暖化」升级为「全球热化」(global heating),还新增多个相关词汇。辞典指出,全球热化定义是「通常用来传达比全球暖化更强烈的意念,更加强调人类活动造成气候变迁的严重性,及解决这项议题的迫切需求」。辞典表示,尽管人们仍更常使用全球暖化,但全球热化使用频率大幅增加。全球热化去年上半年的使用频率,是2018年上半年的15倍。

另一新词汇是「自然资本」(natural capital),定义为「一特定地区内的自然资源和环境特色,被认为是有经济价值或能提供人类服务的资产」。

牛津英语大辞典推出特别更新,代表将在31日召开的联合国气候变化纲要公约第26次缔约方会议」(COP26)。他们在补充现存字汇的复合词和片语子条目中,新增其他日益热门的专门名词,包括「环境焦虑」(eco-anxiety)和「净零碳排」(net zero)。环境焦虑定义为「对于人类活动和气候变迁造成近期和未来的环境伤害,感到不安和忧心」。

净零碳排则是「二氧化碳和其他温室气体排放量,和从大气中移除二氧化碳和其他温室气体的数量达成总体平衡。这是人类为了缓解全球暖化影响,努力达成的目标」。

牛津英语大辞典还收录「气候罢课」(climate strike),代表瑞典环保少女通贝里领导的年轻人气候抗议。「极端天气」(extreme weather)1词则描述1个地区发生严峻、非季节性及非典型天气型态,特别是其成因被归因于气候变迁。

描述气候变迁的词语愈来愈急迫,「气候紧急状态」(climate emergency)、「气候危机」(climate crisis)甚至是「气候灾难」(climate catastrophe)都成为新增条目,且使用频率激增。牛津英语大辞典科学编辑史都华称:「这代表气候变迁议题相当急迫,反映在我们语言中。」