「one number of、two numbers of……」 藏械案控罪书英文错 官:唔想成外国笑柄

发布 : 2021-2-26  来源 : 明报新闻网


用微信扫描二维码,分享至好友和朋友圈

加关注


明声网温哥华 微信公众号
【明报专讯】23岁理工大学男生被指在寓所内藏有胡椒弹手枪及军刀等武器,昨于粉岭裁判法院再提讯时,裁判官陈炳宙斥英文控罪书的文法错误,并即场读出部分内容:「one number of Pepper Ball Tactical Compact Pistol」、「two numbers of Pepper Ball Magazine」,称「小学生都会知一个苹果就one apple,两个苹果就 two apples,我唔想单案上到终审法院,香港法庭会成为外国法庭?笑柄」。陈官随即要求控方修正。

警:案件进司法程序 不评论

据了解,控罪书由警方撰写。警方回覆本报查询时,以案件已进入司法程序,不作评论。

案中被告为理大一年级生吕世瑜(23岁),被控无牌管有枪械、无牌进口战略物品及管有攻击性武器三罪,暂毋须答辩,须继续还押至4月8日再讯。

根据被告3项控罪的中文控罪书指称,他在去年9月24日在粉岭的寓所内藏有1支胡椒弹手枪、2个胡椒弹弹匣、14个防毒面具、3个防毒面具滤芯、1件防弹背心、2把分别长26厘米及30理米的军刀、1支伸缩警棍。

英文控罪书原文版本提到被告牵涉藏有8项遾x??物品时,以「number/numbers of」撰写相关数目,其后经控方修改后,修正版已全删去「number/numbers of」,并改为「one Pepper Ball Tactical Compact Pistol and two Pepper Ball Magazines」、「14 Respirators」等。

【案件编号:FLCC1804/20】

(反修例风暴)